top of page
Passioneerのルーツを物語る、100年前の曾祖父母の写真
曾祖母の唐衣から一世紀の時を経て仕立て直された、玄孫の羽織姿
PXL_20260320_000235731_edited.png

L'Étoffe du Temps.

À gauche, mes arrière-grands-parents, il y a un siècle. À droite, mon fils, aujourd'hui.

Le Karaginu que portait mon arrière-grand-mère a traversé le temps pour renaître en Haori pour son arrière-arrière-petit-fils.

Au-delà de la mode, nous croyons à la mémoire du tissu. passioneer : l'art de transmettre l'histoire.

曽祖母の袴から仕立て直された情熱的な帯「継承の紅(The Crimson of Succession)」

Le Pourpre de la Succession

Cette obi, confectionnée à partir de l'hakama de mon arrière-grand-mère, est plus qu'un simple tissu. C'est la forme visible de la passion qui coule dans mes veines.

From heritage to the modern world.

1988年アカデミー・ジュリアン在籍中にマルセイユで描かれた一枚のスケッチ
マルセイユでの体験をもとに制作され、市田ひろみ賞を受賞した京友禅の着物

Étudiante à l'Académie Julian. Marseille, 1988. Un carnet, un trait, et la lumière de la Méditerranée.

bottom of page